ВВЕДЕНИЕ

Топонимика - учение о географических названиях. Она изучает происхождение, содержание, закономерности развития и правила написания географических названий местности.
Обзор литературы
Специальной литературы по топонимике Восточной Сибири мало. То, что имеется, разбросано в недоступных для массового читателя изданиях. Топонимикой интересуются географы, историки, лингвисты, этнографы, а поэтому имеющаяся литература в основном посвящена решению специальных задач этих наук. В настоящем обзоре будет рассмотрена лишь та литература, которая в какой-то степени касается топонимии Иркутской и Читинской областей.
Первоначальные записи географических названий нашего края имеются в древних письменных источниках: "Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г.", "Сборник летописей" - замечательный труд персидского историка Рашид-ад-дина (XIII-XIV вв.). Неоценимое значение для топонимики имеют номенклатура первой карты сибирских земель С.У. Ремезова (1701), сборники документов XVII-XVIII вв., в частности "Сборник документов по истории Бурятии. XVII век", вып. 1. Также важные топонимические данные содержатся в трудах известных путешественников и исследователей Восточной Сибири XVII-XVIII вв. - Николая Спафария (1675), П.С. Палласа (1788), И.Г. Георги (1799), И.Е. Фишера (1774). Из авторов XIX в. для топонимики нашего края имеют значение труды К. Риттера (1856 - 1879), П.П. Семенова-Тянь-Шанского (1863 - 1885), Н.А. Аристова (1869) и других.
В 1926 г. в "Очерках по земледелию и экономике Восточной Сибири" опубликованы статьи: В.В. Шостаковича "Историко-этнографическое значение названий рек Сибири", А.В. Попова "К вопросу о хорографии и палеоэтнографии Иркутской губернии". Авторы этих статей на основании анализа родовых названий, суффиксов и окончаний отдельных иноязычных топонимов пытались сделать историко-этнографические выводы по вопросам народонаселения в Восточной Сибири в прошлом.Выводы эти в некоторых случаях были ошибочны, в частности у А.В. Попова - о племенах чудь и прачудь в Восточной Сибири. Более интересна статься В.В. Шостаковича, в которой сделана классификация гидронимов по суффиксам и окончаниям с попыткой найти их языковую принадлежность.
В томах Сибирской советской энциклопедии 1929 - 1931 гг. встречаются некоторые топонимические справки. Так, в первом томе имеется статья Г. Виноградова "Географическая народная номенклатура Сибири".
Для познания бурятской топонимики хорошую помощь могут оказать работы В.А. Казакевича "Современная монгольская топонимика" и Э.М. Мурзаева "Система монгольских географических названий и их чтение". В "Словаре местных географических терминов" Э. И В. Мурзаевых содержится много сибирских народных терминов, перешедших в собственные географические названия. Пользование этим "Словарем" позволяет раскрыть семантику составных частей сложных нерусских названий.
Старый учитель географии Л.С. Платонов в сборнике "В помощь учителю" опубликовал статью "Географические названия Сибири", представлявшую первый опыт топонимического словаря по Сибири. Однако в ней даны объяснения немногим названиям, относящимся к рассматриваемой нами территории.
Названия Сибирь, Байкал, Лена и Ангара, естественно, больше отражены в литературе, нежели названия каких-либо более мелких объектов нашего края.
Названия Байкал и Ангара правильно, по нашему мнению, истолкованы в статье Э.Р. Рыгдылона "О названиях "Байкал" и "Ангара". Также очень интересны его "Топонимические этюды", опубликованные в 1955 и 1956 гг. Что касается названия Лена, то все опыты расшифровки его, сделанные многими авторами, до настоящего времени не дали удовлетворительного результата.
Важный материал по топонимике Иркутской области обобщил В.Н. Шерстобоев в специальном разделе своей книги "Илимская пашня". Автор дает объяснение происхождению названий 280 населенных пунктов Нижне-Илимского, Усть-Удинского, Братского, Усть-Кутского, Киренского и Жигаловского районов, имеющих фамильные наименования по имени основателя деревни - крестьянина. Сведения из работы В.Н. Шерстобоева использованы нами во всех случаях, где дано объяснение фамильным названиям населенных пунктов указанных выше районов.
Интересные топонимические сведения содержатся в трудах, в газетных и журнальных статьях М.А. Зензинова, А.П. Щапова, Ф.А. Кудрявцева, Г.В. Тропина, П.П. Хороших, Э.Р. Рыгдылона, С.П. Балдаева, Б.Р. Буянтуева, П.И. Мартынова, К.Д. Петряева, Б.В. Башкуева и Л.А. Пластинина.
Некоторые общие вопросы эвенкийской топонимики Восточной Сибири изложены в статье Г.М. Василевич "Топонимика Восточной Сибири". Статья написана в связи с проблемой этногенеза тунгусов. Поэтому, естественно, в ней обращено внимание на территориальное распространение топонимов тунгусоязычного происхождения, но слабо показана этимология их.
С отдельными небольшими статьями по топонимике местного края выступали краеведы Иркутской области: В. Вдовин, Г. Дмитриев, М. Палесских, С. Шабуневич, П.А. Емелькин, А. Черневский и другие. В Чите издаются краеведческие сборники с топонимическими статьями В.Ф. Балабанова, В.С. Куликова, н.п. Соболева и других.
В основу настоящей работы положены многолетние записи автора по топонимике Восточной Сибири, выполненные при поездках по различным районам нашего края, материалы, собранные во время специальных полевых исследований, а также при работе над географической, историко-этнографической и лингвистической литературой. Автором опубликованы работы: "Местные географические термины Восточной Сибири", "Топонимия и задачи топонимических исследований", "Географические имена. Топонимический словарь", "Топономика Бурятии" и другое
Из истории формирования топонимии
Географические названия возникли и развились исторически. Формирование их тесно связано с историей общественного и экономического развития края, поэтому корни многих названий уходят в глубокую древность.
На территории Иркутской и Читинской областей на протяжении многих веков менялись исторические условия, происходили сложные общественные процессы - передвижение и смещение различных народов и племен, обладавших различной языковой культурой. В этом длительном водовороте общественных событий и скрещиваний языков происходило формирование топонимии края. При этом каждая появившаяся народность, усваивая и сохраняя прежние географические названия на языке своих предшественников, в то же время вносила в топонимию края новое на своем языке, изменяла и модифицировала структуру прежней топонимии, создавала новый топонимический пласт. Иногда эти видоизменения были настолько сильными, что форма и смысл некоторых древних топонимов дошли до нас в искаженном до неузнаваемости виде, например, Сибирь, Ока, Китой, Лена, Олекма, Арахлей, Ербогачен и т.п.
В результате этого процесса на территории названных областей образовалась сложная топонимия, наслоение географических названий различного языкового происхождения: палеоазиатского, эвенкийского, самодийского, тюркского, бурятского и русского.
Сравнительно древними географическими названиями, имеющими наибольшее распространение на территории Иркутской и Читинской областей являются топонимы эвенкийского происхождения. Они широко распространены в таежной зоне - в бассейнах рек Ангары, Лены и Амура, в северном Прибайкалье. Вкрапления эвенкийских названий встречаются и в других частях области - в Саянах, в бассейне Селенги, в южной половине Байкала. Значительное территориальное преобладание эвенкийских топонимов свидетельствует о том, что тунгусоязычные племена были широко распространены на территории наших областей в давно минувшие времена.
Наиболее отличительными признаками, позволяющими распознать эвенкийские названия, являются различные суффиксы и частицы при эвенкийских топонимах. Например, -кан, -кэн - суффиксы уменьшительной формы: Ангара - Ангаркан, Витим - Витимкан, Чита - Читкан; -нга, -ндя - суффиксы почтительного отношения, увеличительной формы: Биранга, Бирандя - "Большая речка", также Киренга, Катанга, Орлинга, Каренга, Хапчеранга, Акшанга; - чан, -чон, -чэн - суффиксы пренебрежительности: дэткэн - "болото", Дэткэчен - "болотишко", буга - "местность", а Бугачан - "плохая местность", но бугарихта - "исключительная местность"; -кит - суффикс, обозначающий место действия: дава - "перевал", давакит - "место перевала", анам - "лось", Анамкит - "место охоты на лося или река, где бывают лоси", гори - "линька гусей", Горкит - "место гусиной линьки", олло - "рыба", Оллокит - "рыбное место"; -ма - суффикс имени прилагательного: -мо - "дерево", Мома (Мама) - "деревянный" (лесистый).
Большое распространение на территории Иркутской и Читинской областей имеют также бурятские географические названия. Они территориально в основном совпадают с местами современного расселения бурят: на юге, начиная с Саянских гор и российско-монгольской границы, бурятские топонимы прослеживаются на север до Братского, Нижнеилимского, Жигаловского и Киренского районов Иркутской области, до Читинского, Карымского, Шилкинского, Нерчинского и Сретенского районов Читинской области. На западе они встречаются в бассейне р. Уды (Чуны), а на востоке ограничиваются р. Аргунью.
Характерными признаками бурятских географических названий является присутствие в них: 1) бурятских нарицательных терминов: гол - "река", "долина", усун (угун) - "вода", нур (нор) - "озеро", булаг - "родник", дабан - "перевал", жалга - "овраг" и т. п.; 2) прилагательных: цаган - "белый", хара - "черный", шара - "желтый"; суффиксов и окончаний: -та, -тэ, -то, -тай, -той; -хан, -хэн, -хон; -гар, -гэр, -гор и другие. Бурятские названия перекрывают эвенкийскую топонимию, что указывает на более позднее появление бурятской топонимии в пределах наших областей, особенно в их северных районах.
На западе Иркутской области, в бассейне р. Бирюсы, встречаются названия с окончанием на -шет, -чет: Тайшет, Туманшет, Алгашет, Камышет, Акульшет, Ингашет, Черманчет, Чивильчет, Черенгачет, Шегашет, Полинчет, Саранчет, Черчет и другие. Слова шет, чет на языке давно ассимилированного племени котов, близким к современным кетам (енисейским остякам), означает "река" ("вода").
В Саянах, в верховьях рек Оки, Ии, Уды и Бирюсы, значительное распространение имеют названия тюркоязычного происхождения, осмысливаемые на языках тофаларов, сойотов и соседнего с нашей областью народа - тувинцев, а также встречаются они и в районах, смежных с Якутией (Катангский и Бодайбинский районы в Иркутской области, Каларский район в Читинской области). Тюркские названия, правда очень редко, встречаются в Прибайкалье, например, Байтаг - гора в Эхирит-Булгатском районе, Байда - местность на берегу оз. Байкал. Где имеются пещеры, в которых жили древние тюркские племена - курыканы, Байдара, Баймак, Байты, Байхор, Байсуг, Байут, Байган, Байшин и т. д., в которых элемент бай - "богатый", "большой" восходит к топонимии, отраженной в Орхонских надписях VII-VIII вв. н. э., т. е. к эпохе древних жителей Прибайкалья - курыканов. Тюркскими являются названия: Каштак - местности вблизи Иркутска и Читы, где имеется ключ, Култук - залив на Байкале. Кая - скалистая гора вблизи Иркутска, Кутул (кутал, куталь) - перевал, дорога через невысокий хребет в Ольхонском районе. Такого же происхождения и название Кутулик. Вниз по Ангаре тюркоязычные названия спорадически встречаются до Усть-Удинского района (гора Киткай). Также тюркоязычными являются названия Манхай, Кашхай, Хайра, Атхай, Ташкай, Абхай, Талахай, Сарыктхай и другие, где элементы хай (кай) значат "скала" и "утес", чем действительно характеризуются названные местности. Такие названия, как Тетерях или Тетериха (от искаженного Тет-Юрях), Тарын-Юрях, Кюсть-Кемда и т. п. Являются безусловно якутскими.
Наличие тюркоязычных топонимов на территории наших областей, в частности в районах Прибайкалья и Приангарья, свидетельствует о былом обитании в этих местах тюркских племен: во-первых, вероятных предков современных якутов, во-вторых, тех тюркских племен, которые проникали сюда через Саяны и ассимилировали проживающие здесь самодийские и другие племена (например, тофаларов в Иркутской области).
Русские географические названия на территории Иркутской и Читинской областей, как и вообще Сибири, являются новым элементом, количественно богатым наслоением на древнюю топонимию. Они возникли постепенно, по мере освоения и заселения необжитых или слабо населенных территорий Сибири русским и другими славянскими народами.
Появление русских в Сибири не вносило коренной ломки в структуру топонимии края, так как сам процесс заселения и присоединения Сибири к России был относительно мирным. Русские не вытесняли аборигенов из обжитых местностей со сложившейся топонимией, а заселяли свободные, необжитые земли, которые не имели по существу своей собственной топонимии. Поэтому русские названия относятся к сравнительно мелким географическим объектам, которые к моменту прихода их были безымянными или имели неустойчивые названия. Это малые реки, речки, озерки, небольшие топографические объекты и т.п., тогда как более или менее крупные географические объекты у нас, как правило, имеют нерусские названия. Исключение составляют поселения пашенных крестьян: основанные крестьянами деревни получали русские личноименные наименования. Таких названий особенно много в районах первоначальной земельной колонизации, т. е. там, где в VII-XVIII вв. оседали пашенные крестьяне, осваивая хлебопашество: по долине р. Илима, в бассейне верхней Лены и по долине Ангары ниже бывшей территории Балаганского района до Братска, по Ингоде и Шилке. В этих районах сначала возникали так называемые "деревни" в один-два двора, названные по именам основателей: Жигаловская, Марковская, Доронинская, Дунаева, Бочкарева, Лескова, Погодаевская, которые затем разрослись в крупные села - Жигалово, Марково, Дунаево, Каймоново, Распутино и т. п.
Населенные пункты - остроги, слободы, - имевшие административно-управленческое, торгово-ремесленное или другое общее для жителей края значение, носили местное название по наименованию реки, местного племени: Братск, Илимск, Балаганск, Верхоленск, Иркутск, Нерчинск; слободы Оекская, Кудинская, Читинская, Акшинская и др. Слободы эти в XIX в. стали селами с сельским управлением и церковным приходом, но при этом названия их приняли форму Оек, Куда, Усто-Уда, Бельск, Голуметь, Чита, Акша.
Населенные пункты, возникшие в XVIII в. как притрактовые станции, также имели местные названия: Тулунская, Куйтунская, Кимельтейская, Заларинская, Черемховская, Кондинская, Шакшинская, Урульгинская и другие. Затем эти станции стали крупными селами (или городами) с наименованием от чистой основы: Тулун, Кйтун, Залари, Урульга.
Строительство Транссибирской железной дороги сопровождалось появлением новых населенных пунктов - пристанционных поселков. В пределах Иркутской области трасса железной дороги в основном проходила вдоль линии московского тракта, и поэтому железнодорожные станции основались у притрактовых станций с теми же наименованиями. Иначе было в Читинской области: здесь железная дорога проходила в стороне от старых трактов и поэтому возникшие новые поселки именовались названиями местных природных объектов: Хилок, Могзон, Сохондо, Яблоновая, Хадабулак, Борзя, Харанор, Шилка и другие; лишь Андрияновка - по имени изыскателя трассы строящейся железной дороги. Бурятская - по этнониму. Все эти поселки основаны в конце XIX и начале XX в.
Вокруг крупных центров - Иркутска, Братска, Илимска, Нерчинска возникали в XVII-XVIII вв. деревни служилых людей, перешедших на поселения, или пашенных крестьян, получивших земельный участок в пригороде. Они основали поселения, названные их фамилиями: Мельниково, Глазково, Грановщина, Исаково, Погодаево, Игнатьево, Дунаево, Казаново, Галкино.
Населенные пункты русских, возникшие в период переселенческого движения (XIX-XX вв.), носят местные названия, чаще всего названия рек: Икей, Изегол, Хор-Танга. Кирей, Катарбей, Ишидей и другие. Эти местные названия давались участкам земель, заранее нарезанных для переселенцев. Иногда участки для новоселов назывались нарицательными именами: Участок, Елань, Паберега, Ключи, Новосельская. Некоторые переселенцы перенесли сюда названия местности, откуда они прибыли. Так возникли селения: Московщина, Рязанщина, Киевский, Гродненский, Полтавский, Дубрава, Воронежский Конец (часть деревни Харюзовки).
Среди русских населенных пунктов встречаются селения под названием Ясачная и Карымская. Этими названиями именовались деревни, которые были заселены семьями от смешанного бурятско-русского или эвенкийско-русского брака. Обрусевшие или обурятившиеся потомки таких семей назывались у бурят карымами, у русских - ясачными. К этой группе селений также относятся Шаманово, Долоново, Тунгуска, Бажей и другие селения, в прошлом бурятские или эвенкийские, жители которых обрусели, смешались с русскими. Но нерусские названия селений сохранились.
В XVII-XVIII вв. для работы на монастырских землях и предприятиях Иркутского, Вознесенского, Знаменского и Киренского монастырей привлекались гулящие люди, крестьяне, "новокрещенные" буряты и тунгусы. В результате на этих землях возникли деревни под названиями: Монастырская, Знаменская (Знаменка), Введенская (Введенщина), Вознесенская (Вознесенское) и т. п.
В Забайкалье, особенно в Нерчинской Даурии, в XVIII-XIX вв. на основе разработки месторождений рудных полезных ископаемых возникли многочисленные поселения - рудники и заводы: Нерчинский, Газимурский, Горный, Зерантуй, Кличкинский, Александровский и другие. Первооткрыватели месторождений полезных ископаемых и основатели горно-заводских предприятий оставили свои имена в географических названиях Читинской области: Базаново, Яковлевск, Ивановка, Быково, Домасово, Почекуй, Карпово и другие. С развитием горно-заводской промышленности были связаны и такие названия: Алтачи и Алтан ("золотой"), Оловянная, Шерловая, Золотая, Золотоноша, Оловорудник, Золотая Горка, Джида ("медный"), Кассетеритный Ключ, Шпатовые Горы, Бриллиантовая Падь, золотая Каменушка, Железный Кряж, Железница, Серебрянка и т. д.
Многие географические названия указывают на характерные особенности природы данной местности: Аршан - "минеральный источник", Налюр - "слабо покатое, ровное место", Нуга - "луговой", Бабагаита - "медвежий", Слюдянка - "месторождение слюды", Выдрино, Березовый, Кручина, песчаная, Снежная, Усолье, Кедровая, Степной, Увальная, Гольцовая и т. д.
Много у нас названий, связанных с историческими событиями, происходившими в данной местности, например: Вихоревка, Апрельск. Мадьярский городок, Кондуйский городок и другие, с именами ученых, путешественников, революционеров и других исторических личностей (г. Шелехов, пос. Кропоткин, хр. Черского, с. Алымовка, пос. Артемовский, с. Чехова, пос. Чекановский, с. Тургеневка и т. д.).
Мы являемся свидетелями возникновения новых географических названий, вызванных нашей социалистической эпохой, экономическим и культурным развитием края. Строительство поселков и городов, открытие и освоение новых географических объектов сопровождяются появлением новых названий, принципиально отличных по своему содержанию от старых. Так, на географической карте Иркутской области в наше время появились населенные пункты: Идеал, Ангарск, Октябрьский, Шелехов, Железногорск-Илимский, Бирюсинск, Байкальск и т. д., появились Иркутское и Братское моря. В Читинской области выросли замечательные города и поселки: Балей, Шерловая Гора, Чернышевск, Первомайский, Хапчеранга, Ульхун Партия, Октябрьский, им. XI-летия Октября и т. д. Сколько поселков возникло вокруг Иркутска, Читы, Братска, Усолья-Сибирского, Петровск-Забайкальска, вдоль железных дорог Тайшет - Лена и Иркутск - Слюдянка, встречаем населенные пункты: Гончарово, Дачная, Большой Луг, Таежная, Подкаменная, Глубокая, Андрияновка, Перевал и другие, возникшие буквально в дремучей тайге за последние десятилетия. В еще более дремучей тайге вырастают Усть-Илимск, Игирма, Тушама, Хребтовая и другие географические объекты. Новые географические имена нашей страны говорят о бурном развитии производительных сил, о росте народонаселения и населенных пунктов, о преобразовании природы человеком.
Одновременно с этим старые названия, связанные с именами "святых", царей, капиталистов, исчезли с географической карты, стираются из памяти людей. Например, поселок Ленино раньше назывался Иннокентьевская - по имени епископа Иннокентия, якобы ставшего после смерти "святым"; поселок Надеждинск, носивший имя золотопромышленника Надеждина, переименован в Апрельск - в память о Ленском расстреле рабочих в апреле 1912 г.; предместье Марата в Иркутске раньше называлось Знаменским, так как здесь находился Знаменский женский монастырь.
Первоначальная официальная географическая номенклатура нашего края установилась в XVII в. благодаря трудам русских землепроходцев и первого картографа Сибири С.У. Ремезова. Она составила основу всей последующей современной топонимии. Процесс присоединения Сибири к России сопровождался и процессом создания географии и картографии присоединяемых земель. Многочисленные "отписки", "росписи", "росписи именные", "чертежи", "челобитные", "чертежные росписи", "расспросные речи" и другие записи, сделанные русскими землепроходцами на открытых ими землях в Сибири, явились исходными первыми топонимическими документами, навеки закрепившими наименования географических объектов, прежде всего рек и озер (гидронимов), человеческих поселений.
Замечательным венцом большого фактического материала по географии Сибири, накопленного усилиями русских землепроходцев в течение XVII в., явилась "Чертежная книга Сибири" С.У. Ремезова. В ней зафиксированы наименования рек, озер, рассох (горных хребтов), дорог, русских населенных пунктов (городов, острогов, слобод, деревень, монастырей, зимовий), места проживания бурят, эвенков, коттов и других народностей Сибири, места промысла, разработок полезных ископаемых и т. д.
Географические названия, зафиксированные русскими в XVII в., впоследствии почти полностью были закреплены как официальная номенклатура, применяемая в картографии, административно-территориальном устройстве и в других официальных документах, и прочно вошли в употребление разноязычного населения края.

Синонимы:
азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, вступление, галоидирование, задействование, зачин, инокуляция, инсуффляция, интродукция, интромиссия, интубация, ионотерапия, ионтофорез, мезотерапия, насаждение, начала, неология, основные положения, подача, подключение, преамбула, присоединение, приступ, пролегомена, пролегомены, пролог, пропедевтика, прямая экспозиция, увертюра, установление, учреждение


Антонимы:
выведение, отвод, отключение, послесловие, пролог, удаление, элиминация, эпилог


Смотреть больше слов в «Географических названиях Восточной Сибири»

ВВЕДЕНСКОЕ →← БЫСТРИНСКИЙ ГОЛЕЦ

Смотреть что такое ВВЕДЕНИЕ в других словарях:

ВВЕДЕНИЕ

научно-литературный термин, то же самое, что вступление; неправильно смешивается с предисловием. В самом начале письменности никаких введений, ни преди... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ, -я, ср. 1. см. ввести. 2. Вступительная, начальная частьчего-н. (изложения, книги, учебного курса). В. к учебнику. В. в языкознание(учебный предмет - основы общего языкознания).... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введение ср. 1) Процесс действия по знач. глаг.: ввести, ввестись (1а1-3). 2) Вступительная, вводная часть какого-л. произведения; вступление. 3) Учебный курс, излагающий предварительные сведения и основные понятия какой- л. научной дисциплины.<br><br><br>... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введение с.introduction, (предисловие тж.) preface

ВВЕДЕНИЕ

введение вступление, предисловие, преамбула, пролог, интродукция; ввод, внесение, установление, принятие, включение, подключение, подсоединение, основание, учреждение; внедрение, насаждение; вкоренение, азы, задействование, пролегомены, пропедевтика, вливание, присоединение, увертюра, вводная часть, вводные положения, галоидирование, влитие, приступ, интубация, прямая экспозиция, ионотерапия, основные положения, подача, зачин, инокуляция, впуск, начала, впрыскивание, ионтофорез. Ant. заключение, резюме, эпилог, финал; вывод, вынесение Словарь русских синонимов. введение 1. вступление, вводная часть, пролог; преамбула (книжн.); приступ (устар.) см. также предисловие 2. / званий, должностей, порядка и т. п.: учреждение / цен, порядка и т. п.: установление / принципов, порядка и т. п.: насаждение (книжн.) / методов: внедрение 3. см. присоединение 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. введение сущ. 1. • вступление • предисловие • преамбула • пролог • вводная часть вступительная часть какого-либо произведения) 2. • включение • подключение 3. • внедрение • насаждение Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. введение сущ., кол-во синонимов: 40 • азы (9) • ввод (13) • вводная часть (4) • вводные положения (3) • включение (33) • вкоренение (3) • вливание (17) • влитие (2) • внедрение (14) • впрыскивание (11) • впуск (6) • вступление (17) • галоидирование (1) • задействование (1) • зачин (8) • инокуляция (3) • инсуффляция (2) • интродукция (4) • интромиссия (1) • интубация (1) • ионотерапия (4) • ионтофорез (4) • мезотерапия (2) • насаждение (10) • начала (9) • неология (1) • основные положения (6) • подача (20) • подключение (4) • преамбула (6) • присоединение (51) • приступ (32) • пролегомена (2) • пролегомены (1) • пролог (18) • пропедевтика (2) • прямая экспозиция (1) • увертюра (4) • установление (44) • учреждение (45) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, вступление, галоидирование, задействование, зачин, инокуляция, инсуффляция, интродукция, интромиссия, интубация, ионотерапия, ионтофорез, мезотерапия, насаждение, начала, неология, основные положения, подача, подключение, преамбула, присоединение, приступ, пролегомена, пролегомены, пролог, пропедевтика, прямая экспозиция, увертюра, установление, учреждение Антонимы: выведение, отвод, отключение, послесловие, пролог, удаление, элиминация, эпилог... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Введение — научно-литературный термин, то же самое, что вступление; неправильно смешивается с предисловием. В самом начале письменности никаких введени... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

        Шестого июля 1847 года в гавани Триеста, у пристани Моло-Гранде, стоял большой почтовый пароход "Мамудие", готовый к отплытию на восток. Был че... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

        Попробуйте задать любому простому человеку вопрос: «Какое у вас меню?» или «Какое меню вы предпочитаете?» Тот, несомненно, встанет в тупик. Еду... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

известно также под назв. "Введение к „К критике политической экономии“" и "Введение к критике политической экономии" – выдающееся произведение К. Маркса, в к-ром рассматриваются общетеоретич. и методологич. проблемы политич. экономии, имеющие принципиальное значение для понимания основ философии диалектич. и историч. материализма. "Введение" написано в авг. – сент. 1857 и представляет собой начало экономич. рукописей 1857–58, опубликованных на языке оригинала под назв. "Основные черты критики политической экономии" [черновой набросок] (К. Marx, "Grundrisse der Kritik der politischen ?konomie", [Rohentwurf], M., 1939. рус. пер., сделанный по этой публикации, см. К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., 2 изд., т. 12, с. 709–38). "Grundrisse..." писались в условиях приближения мирового экономич. кризиса 1857, с к-рым Маркс связывал перспективы революции в Европе, и явились первым черновым наброском "Капитала". Маркс предполагал опубликовать результаты своих 15-летних исследований в форме большого труда под назв. "К критике политической экономии", издаваемого отд. выпусками. В 1859 вышел первый выпуск, остальная часть плана осуществилась в виде 4 тт. "Капитала". В янв. 1859 в предисловии к "К критике политической экономии" Маркс писал: "Общее введение, которое я было набросал, я опускаю, так как по более основательном размышлении решил, что всякое предвосхищение выводов, которые еще только должны быть доказаны, может помешать, а читатель, который вообще захочет следовать за мной, должен решиться восходить от частного к общему" (Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., 2 изд., т. 13, с. 5). Т. о., "Введение" является наброском "общего введения" к "К критике политической экономии". В заменившем его "Предисловии" Маркс изложил ход своих политико-экономич. занятий и дал классич. формулировку осн. положений материалистич. понимания истории. Взгляды, близкие к содержанию "Введения", были развиты в написанной и опубликованной в авг. 1859 рецензии Энгельса на книгу Маркса. Впервые нем. текст "Введения" был опубл. в 1903, а рус. пер. – в 1922. Содержание "Введения" исключительно богато: проблемы политич. экономии, диалектич. метода, историч. материализма, эстетики. В нем получили дальнейшее развитие идеи "Экономическо-философских рукописей 1844 года", "Немецкой идеологии" (1845–1846), "Нищеты философии" (1847). "Введение" состоит из 4 разделов. В первых двух разделах Маркс определяет предмет политич. экономии прежде всего как материальное произ-во; доказывает, что произ-во есть произ-во общественное и исторически определенное. Маркс раскрывает диалектич. взаимосвязь производства, потребления, распределения и обмена и показывает, что эти категории представляют собой единство, в к-ром произ-во является определяющим моментом, и что потребление, распределение и обмен являются моментами самого процесса произ-ва, рассматриваемого в целом. Маркс подвергает критике свойственные бурж. политич. экономии робинзонады, внеисторич. рассмотрение произ-ва и метафизич. понимание произ-ва, потребления, распределения и обмена. В важнейшем для философии 3-м разделе ("Метод политической экономии") Маркс решает вопрос о начале исследования и последовательности рассмотрения экономич. категорий, выясняет соотношение абстрактного и конкретного в объективной действительности и развитии познания, соотношение процесса действит. развития и процесса познания действительности, соотношение истории и теории науки, соотношение исторического и логического и подвергает критике идеалистич. диалектику Гегеля; на этой основе Маркс формулирует осн. закономерности диалектико-материалистич. метода исследования и изложения (см. Восхождение от абстрактного к конкретному). Этот раздел имеет тем большее значение, что остался неосуществленным высказанный приблизительно в это же время Марксом замысел, когда-нибудь изложить на двух-трех печатных листах содержание диалектич. метода (см. письмо Маркса Энгельсу от14 янв. 1858). 4-й раздел, в к-ром предполагалось рассмотреть диалектику таких категорий, как производит. силы и производств. отношения, государство и право, формы сознания, остался незаконченным. В этом разделе сформулированы важнейшие положения марксистской эстетики о соотношении материального и художеств. произ-ва, о неравномерности развития общества и иск-ва. "Введение" дает наиболее полное и глубокое изложение взглядов Маркса на метод науч. исследования. Выработанные здесь положения Маркса о предмете и методе политич. экономии получили дальнейшее развитие в предисловии к 1-му и в послесловии ко 2-му изд. 1-го т. "Капитала" и в кн. Энгельса "Анти-Дюринг" (отд. 2, гл. 1). Г. Багатурия. Москва. ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ — в собственном смысле — предварительные сообщения общего характера, предпосылаемые произведению, обычно научного характера, с целью в... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Введение        июня 1926 года командованием РККА и руководством Главного управления военной промышленностью (ГУВП) ВСНХ была принята трехлетняя про... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

incorporation, infusion, insertion, introduction* * *введе́ние с. 1. (новой техники или системы учёта) advent, introductionс введе́нием — with the ad... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введе́ние сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? введе́ния, чему? введе́нию, (вижу) что? введе́ние, чем? введе́нием, о чём? о введе́ни... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

июня 1926 года командованием РККА и руководством Главного управления военной промышленностью (ГУВП) ВСНХ была принята трехлетняя программа танкостроени... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

1) &LT;comput.&GT; application2) embedding3) initiation4) injecting5) &LT;mining&GT; injection6) inlet7) insertion8) intake9) introduction10) preface– ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

introduction, inlet, intake• В этом параграфе мы даем краткое введение в... - In this section we give a brief introduction to... • Введение... уже при... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

. включение • Administration of the medicine to patients. • Incorporation (or Introduction) of heavy elements into plastic scintillators. • Injection ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

с. (напр. лекарственного препарата, зонда в какую-л. часть тела) introduction путь введения — route of (drug) introduction; режим введения — dosing reg... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

    ВВЕДЕНИЕ — вступительная часть сочинения, вводящая в его содержание, например, путем изложения общих оснований, на которые опирается работа по отде... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

-я, ср. 1. Действие по знач. глаг. ввести—вводить.2.Вступительная, вводная часть какого-л. произведения; вступление. 1-я песнь [«Евгения Онегина»] п... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

с.introduction f; préambule m (к документу); préface f (предисловие)введение во владение наследством — envoi m (или mise f) en possession d'une success... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

giriş* * *с1) konma введе́ние но́вого зако́на — yeni yasanın yürürlüğe kon(ul)masıвведе́ние чрезвыча́йного положе́ния — olağanüstü durumun ilan edilmes... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Введение Введение - метод эмиссии нового акционерного капитала посредством продажи акций биржевым брокерам. По-английски: Introduction См. также: Э... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

1) (действие) см. вводить введение нового правила - 新规则的实施2) (предисловие) 序言 xùyán, 序文 xùwén, 引言 yǐnyán, 绪论 xùlùn3) (отдел науки) 概论 gàilùnвведение в ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ - в собственном смысле - предварительные сообщения общего характера, предпосылаемые произведению, обычно научного характера, с целью ввести ч... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

в собственном смысле — предварительные сообщения общего характера, предпосылаемые произведению, обычно научного характера, с целью ввести читателя в курс предмета. В. в этом случае не связано непосредственно с сюжетом произведения и может иметь самостоятельное значение (напр. В. к «Essais de mu0153urs» Вольтера, напечатанное также самостоятельно под заглавием «Философия истории»). В художественной литературе В. называется ввод в основное действие, та предварительная часть, где автор устанавливает намерения и характер персонажей, указывает побочные обстоятельства, определяющие действие. По словам Вольтера, в В., как в зародыше, должна содержаться развязка. В древнегреческой трагедии (напр. у Эсхила), когда хор играл важную роль, В. давалось хороначальником. Позже В. помещалось перед выходом хора в предварительной сцене, так наз. прологе. В дальнейшем развитии В. сделалось органической частью произведения, непосредственно входящей в его состав. В театральных произведениях целям В. служит афиша,  указывающая время и место действия, а также имена и взаимоотношения действующих лиц в пьесе.... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

▲ элемент произведения ↑ начальный введение - начальная часть сочинения.вводный (# часть).предисловие.преамбула.вступление. вступительный (# слово).п... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

сущ.(вводная часть документа и т.п.) introduction; (к договору и т.п.) preamble; (приведение в исполнение закона и т.п.) enactment- введение закона в д... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

с1) (действие) Einführung f введение в должность — Einsetzung ins Amt2) (вводный раздел) Einführung f, Einleitung f Синонимы: азы, ввод, вводная часть... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Начальная часть или глава произведения, в которой чаще всего определяются исходные понятия, основные термины, обосновывается разработка темы. Иногда введение объединяют с предисловием; Структурная часть основного текста издания, явля­ющаяся начальной главой, которая вводит читателя в суть проблематики произведения. Краткий толковый словарь по полиграфии.2010. Синонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, вступление, галоидирование, задействование, зачин, инокуляция, инсуффляция, интродукция, интромиссия, интубация, ионотерапия, ионтофорез, мезотерапия, насаждение, начала, неология, основные положения, подача, подключение, преамбула, присоединение, приступ, пролегомена, пролегомены, пролог, пропедевтика, прямая экспозиция, увертюра, установление, учреждение Антонимы: выведение, отвод, отключение, послесловие, пролог, удаление, элиминация, эпилог... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

(2 с), Пр. о введе/нии; мн. введе/ния, Р. введе/нийСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, вне... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

с. 1) (действие) introduzione f; somministrazione f (лекарств) введение в должность — insediamento m введение мяча в игру спорт. — rimessa del pallone in gioco 2) (предисловие) prefazione f, presentazione f, premessa f; introduzione f введение в языкознание — introduzione alla linguistica Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, вступление, галоидирование, задействование, зачин, инокуляция, инсуффляция, интродукция, интромиссия, интубация, ионотерапия, ионтофорез, мезотерапия, насаждение, начала, неология, основные положения, подача, подключение, преамбула, присоединение, приступ, пролегомена, пролегомены, пролог, пропедевтика, прямая экспозиция, увертюра, установление, учреждение Антонимы: выведение, отвод, отключение, послесловие, пролог, удаление, элиминация, эпилог... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

с.Einführung f- введение батареи в эксплуатацию- введение в эксплуатациюСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

1. оформление прав на что-либо2. установление, создание начала чему-либо3. ознакомление с чем-либо4. включение во что-либо, сделать что-либо действующи... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

выведениеотводотключениепослесловиепрологудалениеэлиминацияэпилогСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливани... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

1) матем., техн. уве́дення, упрова́дження, (неоконч. д. - ещё) упрова́джування, запрова́дження, (неоконч. д. - ещё) запрова́джування - введение в эксплуатацию - введение множителя - введение топлива 2) (в книге и т. п.) вступ, -пу Синонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, вступление, галоидирование, задействование, зачин, инокуляция, инсуффляция, интродукция, интромиссия, интубация, ионотерапия, ионтофорез, мезотерапия, насаждение, начала, неология, основные положения, подача, подключение, преамбула, присоединение, приступ, пролегомена, пролегомены, пролог, пропедевтика, прямая экспозиция, увертюра, установление, учреждение Антонимы: выведение, отвод, отключение, послесловие, пролог, удаление, элиминация, эпилог... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

сintrodução f, (предисловие) prefácio mСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впры... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введение с 1. (действие) Einführung f c введение в должность Einsetzung ins Amt 2. (вводный раздел) Einführung f c, Einleitung f cСинонимы: азы, ввод,... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введе́ние, введе́ния, введе́ния, введе́ний, введе́нию, введе́ниям, введе́ние, введе́ния, введе́нием, введе́ниями, введе́нии, введе́ниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, вступление, галоидирование, задействование, зачин, инокуляция, инсуффляция, интродукция, интромиссия, интубация, ионотерапия, ионтофорез, мезотерапия, насаждение, начала, неология, основные положения, подача, подключение, преамбула, присоединение, приступ, пролегомена, пролегомены, пролог, пропедевтика, прямая экспозиция, увертюра, установление, учреждение Антонимы: выведение, отвод, отключение, послесловие, пролог, удаление, элиминация, эпилог... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

n.introduction; inlet, intakeСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

bevezetés* * *сbevezetésСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

= Начало речи Синонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, вступле... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

החדרההיכרותהכנסההכנסה רשמיתהקדמההשחלההשראהחיולטקס קבלהמבואתותבתתחיבהСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, влив... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Введение ■ Непристойное слово.Синонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание,... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

1) Орфографическая запись слова: введение2) Ударение в слове: введ`ение3) Деление слова на слоги (перенос слова): введение4) Фонетическая транскрипция ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

introduksjon, preludiumСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск,... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

сущ. ср. родадействие/процессвведення¤ введение всеобщего образования -- впровадження загальної освіти ¤ введение лекарств -- введення ліків ¤ введени... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

injectionСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, вступление, г... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введение— administrationСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введение— administrationСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введениеEinführungСинонимы: азы, ввод, вводная часть, вводные положения, включение, вкоренение, вливание, влитие, внедрение, впрыскивание, впуск, всту... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Rzeczownik введение n wprowadzenie n wstęp m przedmowa f wprowadzenie odczas. n przedstawianie odczas. n zaprowadzanie odczas. n przedkładanie odczas.... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введение сущ.сред.неод. (4) ед.им. Введение рабства чрез подушную подать, чрез запрещение переходить крестьянам.Пр11. Введение табаку.Пр11. ед.вин. ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

1) запровадження, впровадження, заведення (нового ладу, законів, і т. ин.). Введение в действие (в силу) какого-л. закона - надання чинности (сили) якомусь законові. Введение в жизнь какого-л. мероприятия - запровадження в життя якогось заходу, переведення в життя. Введение кого-л. в грех, в искушение, в ошибку - призведення кого до гріха, спокуси, помилки. Введение во владение - увід у посідання (володіння), уводини, ув'язання (стар.); 2) (предисловие) вступ, передмова, переднє (вступне) слово; 3) Введение во храм Богородицы (21 ноября) - Уведення, Введення.... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введение вступление, предисловие, преамбула, пролог, интродукция, ввод, внесение, установление, принятие, включение, подключение, подсоединение, основание, учреждение, внедрение, насаждение, вкоренение, азы, задействование, пролегомены, пропедевтика, вливание, присоединение, увертюра, вводная часть, вводные положения, галоидирование, влитие, приступ, интубация, прямая экспозиция, ионотерапия, основные положения, подача, зачин, инокуляция, впуск, начала, впрыскивание, ионтофорез. Ant. заключение, резюме, эпилог, финал, вывод, вынесение<br><br><br>... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

с.(действие) introduction, insertion; (предисловие) introduction, preface, foreword- введение в эксплуатацию- введение изотопа- введение меченых атомов... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

ВО ХРАМ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ - праздник православной церкви, принадлежит к числу двунадесятых. Празднуется 21 ноября ст. ст. (4 декабря нов. ст.). Установлен на основании церковного предания. В этот день вспоминается, как благочестивые родители девы Марии Иоаким и Анна привели Ее в трехлетнем возрасте в иерусалимский храм, чтобы исполнить свой обет посвятить Ее Богу. Согласно преданию, Мария с этого времени жила и воспитывалась при храме до своего обручения праведному Иосифу.... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

с. introduction f; préambule m (к документу); préface f (предисловие) введение во владение наследством — envoi m (или mise f) en possession d'une succ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

приставка - В; корень - ВЕД; суффикс - ЕНИ; окончание - Е; Основа слова: ВВЕДЕНИВычисленный способ образования слова: Приставочно-суффиксальный или пре... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

ср.1) introduction 2) мед. (прием лекарственного средства) administration; (впрыскивание) injection•- введение в изучение- введение нового материала- в... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ введения, ср. 1. только ед. Действие по глаг. ввести и вводить (книжн.). Введение всеобщего обучения. 2. Предварительные сведения, вводящие в изучение какой-н. науки или предпосылаемые изложению какого-н. предмета; вступление (книжн.). Введение в философию. Введение в языковедение. Введение к книге. Свою речь он начал обширным введением. 3. (В прописное) только ед. Один из христианских праздников (церк.).<br><br><br>... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

структурная часть основного текста, представляющая собой начальную главу. Имеет целью ориентировать читателя в дальнейшем изложении, подготовить к усвоению основного текста. Оформление исследования в виде курсовой работы, дипломного исследования и т.п. начинается с введения, в котором раскрываются актуальность, объект, предмет, проблема, цель и задачи исследования, формулируется гипотеза, описываются методы исследования.... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

структурная часть основного текста, представляющая собой начальную главу. Имеет целью ориентировать читателя в дальнейшем изложении, подготовить к усвоению основного текста. Оформление пед. исследования в виде курсовой работы, дипломного исследования и т. п. начинается с В., в к-ром раскрываются актуальность, объект, предмет, проблема, цель и задачи исследования, формулируется гипотеза, описываются методы исследования.... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Введение- introductio; prooemium; primitiae; prodromus; prolegomena,orum,n; prolusio; vestibulum; institutio ad rem; isagoge; praefatio;• введение во ф... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Введе́ние1) (предисловие) dibaji (-), utangulizi (tangulizi; ma-),2) (внедрение, установление) uingizaji eд., uwekaji ед.;введе́ние в заблужде́ние — us... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

1) (напр. препарата) administration2) injection 3) introduction 4) (напр. копулятивного органа) intromission

ВВЕДЕНИЕ

с.(вступительная часть) introducción f, exordio m; prefacio m, preámbulo m (предисловие)

ВВЕДЕНИЕ

с. introduzione f; inserimento m, inserzione f - введение аммиака- введение в эксплуатацию- введение серы

ВВЕДЕНИЕ

1) (действие) увядзенне, -ння2) (вступление) уводзіны, -н ед. нет- введение дополнительное- введение радиоактивной метки- введение серебра в керамику- ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

ср introduction, instauration, mise; см. тж ввод введение в действиевведение в обращениевведение в оборотвведение в практикувведение во владениевведение квотывведение налогавведение обратимости валютывведение ограниченийвведение таможенных пошлинвведение финансового инструмента... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

увядзенне, ср.введение всеобщего обучения — увядзенне ўсеагульнага навучання уводзіны, род. уводзін ед. нет уступ, муж.введение в языкознание — увод... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Ударение в слове: введ`ениеУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: введ`ение

ВВЕДЕНИЕ

ср. 1. (действие) ишке ашыруу; введение всеобщего десятилетнего обучения он жылдык жалпы окууну иш жүзүнө ашыруу; 2. (предисловие) киришме, кириш, кириш сөз; введение к книге китептин киришмеси; введение в языкознание тил илимине киришүү бөлүмү.... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

1. kehtestamine2. manustamine3. sissejuhatamine4. sissejuhatus5. sisseviimine

ВВЕДЕНИЕ

• přidávání• uvedení• uvádění• zasvěcení• zavedení• zavedení (něčeho)• zavádění• úvod

ВВЕДЕНИЕ

введение, вступлениеувод м, въведение с

ВВЕДЕНИЕ

введение, введ′ение, -я, ср.1. см. ввести.2. Вступительная, начальная часть чего-н. (изложения, книги, учебного курса). В. к учебнику. В. в языкознание... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

сущ.сред.1. (син. вступление, предисловие) куртӗм, ум сӑмах, куртӗм пай; введение к книге написано редактором кӗнеке ум сӑмахне редактор ҫырнӑ;2. кӳ ртӗм, пуҫламӑш; введение в языкознание чӗлхе пӗлӗвӗн пуҫламӑшӗ... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ, -я, ср. 1. см. ввести. 2. Вступительная, начальная часть чего-нибудь (изложения, книги, учебного курса). Введение к учебнику. Введение в языкознание (учебный предмет — основы общего языкознания).... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

n; в соч. введение в наркозвнутривенное введениевведение гвоздявведение жидкостиинтратрахеальное введениевведение кислородапробное введение лекарствапарентеральное введениеподкожное введениевведение спицы... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Einfügen, Einfügung, Einschießen, (в смесь) Einarbeiten, Einarbeitung, Einbetten, Einbringen, Einführung, Einleitung, Einschleusen

ВВЕДЕНИЕ

введение = с. 1. introduction, preamble; введение в языкознание introduction to linguistics; 2.: В. во храм Пресвятой Богородицы церк. Feast of the Presentation of the Blessed Virgin. <br><br><br>... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

Увядзенне, введение всеобщего обучения — увядзенне ўсеагульнага навучання уводзіны, уступ, введение в языкознание — уводзіны ў мовазнаўства введение к монографии — уводзіны да манаграфіі... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введениес 1. ἡ ἐφαρμογή, ἡ ἐπιβολή: ~ нового законодательства ἡ είσαγωγή (или ἡ καθιέρωση, ἡ ἐφαρμογή) νέας νομοθεσίας; 2. (вступительная часть) ἡ είσαγωγή, τό προοίμιο{ν}.... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

{²'in:le:dning}1. inledning{introduksj'o:n}2. introduktion

ВВЕДЕНИЕ

Это слово, кажущееся таким русским, возникло, тем не менее, под влиянием французского introduction методом кальки и путем соединения существительного с предлогом "в".... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

introducción введение вещества в рабочее пространство введение вещества под давлением введение новой техники или системы учёта введение поправок с введением... смотреть

ВВЕДЕНИЕ

введение введе́ниетакже русск.-цслав. Въведение Богородичьно – церк. праздник; отсюда происходят многие местн. н. и фам. Введе́нский.

ВВЕДЕНИЕ

• įvadas (1)• įžanga (1)

ВВЕДЕНИЕ

изложение понятий, условий и ограничений, применяемых при постановке проблемы и обосновании основных результатов диссертационного исследования.

ВВЕДЕНИЕ

введе'ние, введе'ния, введе'ния, введе'ний, введе'нию, введе'ниям, введе'ние, введе'ния, введе'нием, введе'ниями, введе'нии, введе'ниях

ВВЕДЕНИЕ

Ср 1. giriş, müqəddimə, başlanğıc; 2. həyata keçirmə (keçirilmə). tətbiq etmə (edilmə); 3. yeritmə, yeridilmə, daxil etmə (edilmə).

ВВЕДЕНИЕ

нұғжат;1. см. ввести;2. (отдел науки) кіріспе;- введение в языкознание тіл біліміне талғам;3. (вводная часть произведения) кіріспе;

ВВЕДЕНИЕ

1) (действие) kirsetme, soqma, içeri alma2) (предисловие) kiriş söz, muqaddeme, söz başı

ВВЕДЕНИЕ

также русск.-цслав. Въведение Богородичьно – церк. праздник; отсюда происходят многие местн. н. и фам. Введенский.

ВВЕДЕНИЕ

اجرا ، برقراري ؛ مقدمه ، پيش گفتار

ВВЕДЕНИЕ

Einleitung, (в смесь) Einmischen

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ (введение во храм Богородицы), один из религиозных двунадесятых праздников.

ВВЕДЕНИЕ

Начальная форма - Введение, винительный падеж, единственное число, неодушевленное, средний род

ВВЕДЕНИЕ

1) (действие) кирсетме, сокъма, ичери алма 2) (предисловие) кириш сёз, мукъаддеме, сёз башы

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ (введение во храм Богородицы) - один из религиозных двунадесятых праздников.

ВВЕДЕНИЕ

lead-in, institution, deception, establishment, introduction

ВВЕДЕНИЕ

Дин Див Дение Ден Вне Нед Вид Венед Венд Ведин Веди Ведение Введение Вие Инд Ение Диен

ВВЕДЕНИЕ

сEinleitung (f)

ВВЕДЕНИЕ

введение введ`ение, -я (от ввест`и(сь); вступительная, вводная часть)

ВВЕДЕНИЕ

введение даровардан(и), ҷорӣ кардан(и) введение муқаддима, дебоча, сарсухан

ВВЕДЕНИЕ

- (введение во храм Богородицы) - один из религиозных двунадесятыхпраздников.

ВВЕДЕНИЕ

1. (препарата) увядзеньне, уліваньне2. (в книге) уводзіны

ВВЕДЕНИЕ

с 1.см. ввести 2.кереш (сүз), сүз башы; в. в языкознание тел белеменә кереш

ВВЕДЕНИЕ

njohdanto, alkulause

ВВЕДЕНИЕ

incorporation; engagement; introduction

ВВЕДЕНИЕ

1) (действие) увядзенне, -ння 2) (вступление) уводзіны, -н ед. нет

ВВЕДЕНИЕ

establecimiento, inserción, introducción, implantación

ВВЕДЕНИЕ

1 . тк. ед. сувафтома ; 2. ингольдень вал ( книгаса)

ВВЕДЕНИЕ

Оршил, удиртгал, танилцуулга, зөвлөмж

ВВЕДЕНИЕ

(налога) Ausschreibung, Eingangsformel, Vorspruch

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ, введенскuй, см. вводumь.

ВВЕДЕНИЕ

с. (вводная часть) Einführung f, Einleitung f.

ВВЕДЕНИЕ

(в научную дисциплину) introduction

ВВЕДЕНИЕ

injection, insertion, introduction

ВВЕДЕНИЕ

введение с η εισαγωγή, ο πρόλογος

ВВЕДЕНИЕ

Einleitung, (в смесь) Einmischen

ВВЕДЕНИЕ

commissioning, introduction

ВВЕДЕНИЕ

establishment, introduction

ВВЕДЕНИЕ

adjonction, incorporation

ВВЕДЕНИЕ

wstęp, przedmowa;

ВВЕДЕНИЕ

ieviešana; ievads

ВВЕДЕНИЕ

кіріспе, алгысөз

ВВЕДЕНИЕ

(дрожжей) Zusatz

ВВЕДЕНИЕ

{N} ներածւթյւն

ВВЕДЕНИЕ

n introduction

ВВЕДЕНИЕ

introduzione

ВВЕДЕНИЕ

introducing

ВВЕДЕНИЕ

institución

ВВЕДЕНИЕ

Einführung

ВВЕДЕНИЕ

енгізу

T: 288